Brittihuumorin ilotulitusta: Sam Copelandin Sami muuttuu kanaksi

img_20191218_0935357205269962939041175.jpg
Sam Copeland: Sami muuttuu kanaksi. Tammi, 2019.

Sam Copelandin esikoiskirja Sami muuttuu kanaksi asettuu kuivanhumoristisen ja nonsensella ilottelevan brittiläisen lastenkirjallisuuden perinteeseen heti Andy Stantonin ja David Walliamsin väliin: Walliamsin tavoin mukana on myös vakavampia teemoja, mutta usein pitkälle polveilevat metavitsit lähestyvät Herra Gummi -kirjoja. Parhaiten kirja sopii hiekkalaatikkotason pierukakkahuumoria arvostaville tokaluokkalaisille, mutta toimii myös erinomaisesti pienemmille ääneen luettavaksi ja isommille 3-4 -luokkalaisille tirskuttavaksi.

Päähenkilö Sami muuttuilee satunnaisesti eläimiksi (ei kuitenkaan kertaakaan kanaksi, niin kuin otsikossa sanotaan; tämäkin on yksi kirjan kieroutuneista metavitseistä). Samin veli on sairaalassa, vanhemmat hermostuneita ja tulossa on tärkeä koulunäytelmä, jossa Samin pitäisi esittää tärkeä rooli Surullinen Peruna Numero 1. Mitä jos hän muuttuu joksikin noloksi eläimeksi kesken esityksen kaikkien nähden? Jotenkin outo kyky pitäisi saada hallintaan.

Parhaiten Copelandin humoristisesta kertojanäänestä saa käsityksen lukemalla tekstikatkelman:

“Sulje silmäsi ja yritä kuvitella, minkä näköinen Sami on.

Se oli itse asiassa hölmö ajatus. Älä sulje silmiäsi, koska sitten et pysty lukemaan kirjaa. Pidä silmät apposen auki ja yritä kuvitella, minkä näköinen Sami on.

Kuvittelet ehkä että hänellä on siniset silmät ja vaalea tukka.

Väärin!

Kuvittelet ehkä, että hän on pitkä ja vahva ja hänellä on siisti pystis.

Väärin!

Kuvittelet ehkä, että hänellä on violetti tukka ja isot tuuheat viikset.

ERITTÄIN VÄÄRIN.

Te olette KAIKKI väärässä (paitsi Eve Nättisää osoitteesta Gnukatu 27, Takalaahusjoki, Hyvä, Eve!)” s. 47-48

Copelandin kirjaa lukiessa tuli monessa paikkaa kohdalle sellainen ongelma, että oli kertakaikkiaan pakko pysähtyä ja lukea pätkä heti jollekulle ääneen. Ilkeä metatason huumori upposi kaltaiseeni lastenkirjallisuudeen kyllästämään ja kyllästyttämään konkariin täysillä, vaikka alapääosasto huvittanee enemmän pienempiä lukijoita. Ehdottomasti raikas ja virkistävä lastenkirjauutuus! Suomentaja on tässä muuten mainio Jaana Kapari-Jatta, mikä tuo muutamille Potter-viitteille lisäulottuvuutensa.

Arvio:  ****

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s